Translation of "che l'hai" in English


How to use "che l'hai" in sentences:

E' per questo che l'hai uccisa?
Is that why you killed her?
Quando è stata l'ultima volta che l'hai visto?
Yeah When was the last time you saw him?
È per questo che l'hai fatto?
Is that why you did this? Foryou?
Quand'e' l'ultima volta che l'hai vista?
When's the last time you saw her?
Non posso crederci che l'hai fatto.
I can't believe you did this.
Quand'e' stata l'ultima volta che l'hai sentito?
When's the last time you heard from him?
Non ci credo che l'hai fatto.
I can't believe you would do this. Just...
Cosa vuol dire che l'hai perso?
What do you mean you lost it?
Il lato negativo e' che l'hai trasformata in una bomba che solo tu puoi disinnescare.
Downside is, you turned her into a bomb that only you can dismantle.
Dimmi che l'hai visto in faccia!
Tell me you saw his face!
So che l'hai fatto per proteggermi.
I know you did it to protect me.
Non ho detto che l'hai fatto.
I didn't say that you did.
Non posso credere che l'hai fatto.
I can't believe that you shot me!
Sei tu che l'hai accesa... lan, fermo!
You're the one who turned it... Ian, freeze!
Non ci credo che l'hai detto.
I cannot believe you just said that.
Vedi, quando... finisci per uccidere uno dei tuoi uomini, ti dici che l'hai fatto per poter salvare la vita di 2, 3 o 10 altri uomini.
You see, when...you end up killing one of your men, you tell yourself it happened so you could save the lives of two or three or 10 others.
Quando si accorgerà che l'hai ingannato, ce ne saremo andati con l'oro.
By the time he realises you've stood him up, we'll be gone with that gold.
Scommetto che l'hai preso da tuo padre.
No doubt named for your father.
Non è che l'hai preso tu?
You didn't take it, did you?
Non posso crederci che l'hai detto.
I can't believe you said that.
Ho saputo che l'hai fatto scappare.
I knew he would run away from you.
Quand'è stata l'ultima volta che l'hai vista?
When'd you see your mother last?
E' per questo che l'hai ucciso?
That why you killed the guy who put you there?
E' stata l'ultima volta che l'hai vista?
That was the last you saw her?
Allora e' per questo che l'hai fatto?
Ou, so that's why you did it?
Ho sentito che l'hai mandato a fanculo.
I heard you told him to go fuck himself.
Quand'è l'ultima volta che l'hai visto?
When was the last time you saw him? - Yesterday, he called in at the bar.
So che l'hai preso tu, il mio fazzoletto.
I know you took my handkerchief.
Sarai rimasto colpito la prima volta che l'hai vista.
Must have been something the first moment you saw her.
Dimmi che l'hai visto anche tu.
Tell me you just saw that.
Credi che non sappia che l'hai fatto apposta?
You bought her free drinks and don't think I don't know that you did it on purpose?
Non posso crederci che l'hai chiamato imbecille.
I can't believe you called him "douchepants."
Quand'e' l'ultima volta che l'hai visto?
Six. When did you last see him?
E' per questo che l'hai fatto?
Is that was this was all about?
Secondo la sua versione non avete avuto una relazione, dice che l'hai aggredita sessualmente.
According to her there's been no affair, just some kind of sexual assault.
Quand'è stata l'ultima volta che l'hai visto?
When's the last time you saw it?
Claire ha detto che l'hai fatto tu questo.
Claire said you built this. - That's right.
Dicono che l'hai fatta tu con la testa di qualcuno.
And people say you made it with someone's head.
Perche' insisti nel dire che l'hai persa?
Why do you insist on saying that you've lost her?
E sara' meglio che non scopra che l'hai fatto per proteggere Nate.
I better not find out that this was about protecting Nate.
Forse gliel'ha detto Frank Levin... forse ha trovato qualcosa nella documentazione di Corliss, ed e' per quello che l'hai ucciso.
Maybe Frank Levin told him. Maybe he found something, he gave it to Corliss. And that's why you killed him.
Vuoi dire che l'hai già fatto prima?
You mean you've done this before?
Lo so che l'hai fatto apposta.
Don't talk to me. You did that on purpose.
Quando e' stata l'ultima volta che l'hai visto?
When was the last time that you saw him?
Quand'e' stata l'ultima volta che l'hai visto?
Serving 30 years. So when was the last time you saw him?
Non e' per questo che l'hai ucciso.
That wasn't why you killed him.
Non ci credo che l'hai fatto!
Oh, I can't believe you did that!
Se lei non risponde quando chiamo, se solo sospetto che l'hai toccata, sparisco.
If she doesn't answer the phone when I call this number, if I even think you've hurt her, I disappear.
1.5095250606537s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?